Just like a pangram requires the use of all the letters of the alphabet to exist as such,
at PAN GRAMMA Translation Studio® we take care of everything down to the last detail to render a successful translation while striving to achieve the communication goals the writer had in mind when creating a text.
Click on the Services section to find a thorough description of the services we provide.
María Victoria (Maia) Cincunegui is the founder and director of PAN GRAMMA Translation Studio®. She is a Certified Translator graduated from the University of Buenos Aires in Argentina, and has worked as freelance translator and interpreter since 2008.
María Victoria works with the English <> Spanish language pair. Also, she is fluent in French, both spoken and written, and has taken Mandarin Chinese lessons since late 2011, something that has brought her closer to the eastern culture, as different from the western culture as it is fascinating.
Certified translator – English language (University of Buenos Aires, 2009)
French: 9 years of study
Mandarin Chinese: Since September 2011
6th Latin American Conference on Translation and Interpretation (2016)
1st International Conference for Spanish Language Proofreaders (2011)
5th Latin American Conference on Translation and Interpretation (2010)
1st International Conference on Specialized Translation (2006)
In August 2010, María Victoria was retained by the Ministry of Industry of Argentina to work as consecutive and liaison interpreter during a technical and commercial mission conducted by members of the agricultural machinery business sector in Australia and New Zealand.
A few months earlier, in March, 2010, María Victoria had her very first experience as a liaison interpreter at the Fashion Show and Textile Exhibition organized by the Embassy of India in Argentina. During the exhibit, she worked as the personal interpreter of 21 entrepreneurs and display stand owners who traveled from the Asian country to introduce their products and consolidate their business bonds with Argentine visitors. In addition, she coordinated the work of the six bilingual promoters that were hired by the company in charge of organizing the event.
In 2009, María Victoria had the pleasure, along with five other colleagues, to translate a structural engineering book into English.
María Victoria has been a member of the Certified Translators’ Association of the City of Buenos Aires since 2010 and she has also been a member of the Fees’ Commission and English Commission of such organization.
Also, María Victoria has been a registered member of the International Association of Professional Translators and Interpreters since August, 2016.
Our team is formed by extremely trustworthy professionals. We offer translation and liaison, consecutive
and simultaneous* interpretation services from and into the following languages:
Furthermore, since we are registered as expert translators, we may be hired as ex-parte expert witnesses
with regard to any proceeding filed with any court within the Argentine Judiciary system.
Send us an email with the texts to be translated and we will prepare a quote for you within no more than 4 business hours.
In the case of interpretation jobs, you can tell us as much as possible about them also through an email.
In either case, you can give us a call and we will be happy to talk with you about the work.
We look forward to hearing from you! Thank you very much!