“如果没有翻译,我们无异如同住在彼此沉默、言语不通的省份” 。

斯坦纳乔治

[ 概念 ]

含有字母表中所有字母并且言之成义的句子称为全字母句(pangrama)。
PAN GRAMMA翻译工作室®,就如同全字母句 (pangrama),注重译文的整体性和细节,努力达到传递原作初衷为目的。
登录至服务项目,即可详细了解我们所提供的服务内容。





关于我们


PAN GRAMMA翻译工作室® 的创始人和负责人玛丽亚·维多利亚(迈亚)辛古内格毕业于阿根廷布宜诺斯艾利斯国家大学认证翻译系。自2008年即开始从事笔译和口译工作。
从事英语和西班牙语翻译,也懂法语。 2011年末开始学习中文,自此对与西方差异极大的东方文化着迷。

经历


阿根廷布宜诺斯艾利斯国家大学英语认证翻译系(UBA,2009年)
法语:学习9年
中文:自2011年9月

出席的会议:
第六届拉丁美洲笔译和口译代表会议(2016年)

第一届国际西班牙语文章校对会议(2011年)

第五届拉丁美洲笔译和口译代表会议(2010年)

第一届国际专业翻译会议(2006年)

代表作品:


2010年8月,玛丽亚·维多利亚受聘于国家工业部,担任访问澳大利亚和新西兰农业机械商业技术代表团的随行翻译。

在几个月前,也就是2010年3月,她第一次的口译工作是参加由印度驻阿根廷大使馆举办的纺织及服装商展,为二十一个来自亚洲的参展商翻译,帮助他们加强与阿根廷客户的商业关系,并且还担任举办单位聘请的六个双语翻译员的协调员。

2009年,玛丽亚·维多利亚很荣幸能和五位同事,一起参与一本结构工程的英文书翻译。

Imagen 2 Imagen 3 Imagen 4 Imagen 5 Imagen 6 Imagen 7 Imagen 8 Imagen 9 Imagen 10 Imagen 11 Imagen 12

成员


自2010年起玛丽亚维多利亚就成为布宜诺斯艾利斯市认证翻译协会的会员,她还曾是收费标准委员会和英语委员会的成员。

自2016年八月起,玛丽亚·维多利亚(María Victoria)也加入国际口译与翻译专业协会之会员​.

item
关于我们
item
经历
item
代表作品
item
成员

服务


我们拥有一支可信任的团队,可以提供以下语言的翻译和
口译服务(联络翻译,交替传译和同声传译*):





由于我们被登记为法律公证翻译人,因此我们能在法院需要时担任阿根廷法庭口译人员。






客户

logo
logo
logo
logo
logo
logo






logo
logo
logo
logo
logo
logo






其它

访问博客



联系方式

您可以将译稿用电子邮件寄个给我们,在四个小时内我们会给您一个报价。 如果需要口译服务,您可以通过电子邮件告诉我们您的需求。 在任何情况下,您都可以打电话给我们讨论该工作项目。
期待您的联系!谢谢!

电话

UTC / GMT -03:00小时。


办公室电话: (+5411) 4772.0364

移动电话: (+54911) 4173.4738

电子邮件

hello@pan-gramma.com